Lunchtime Conversation Clubs(日本語)
【2025年度 日本語会話クラブ】
日本語以外を母語とする学生と、日本語を母語とする学生との交流の場を目的として、
カードゲームなどを楽しみながら、4グループに分かれてカジュアルに会話を楽しみます。
後期:毎週水曜日
初回開催日:10月8日(水)
【時間】12:10~13:00
【場所】ILAS棟1階エントランスホール
【定員】日本語を母語としない学生ー20名
日本語を母語とする学生ー10名
【使用言語】主に日本語 ※必要に応じて英語、その他の言語
「初級I」、「初級II」、「中級I」、「中級II・上級」の4グループ
・定員に余裕があれば当日参加も可能です
*申込はこちらから*
※過去(過去年度含む)の会話クラブの様子は以下の掲示板をご確認ください。
Notice (日本語 にほんご)
一気に寒くなってきて、日が落ちるのも早くなってきましたね。
第8回の日本語会話クラブには約22名が参加し、レベルごとに分かれて会話を楽しみました。
上級(N4,5)ではお互いの国の季節について話しました。本州にずっと住んでいる身からすると、冬もあったかいなんて、信じられないですね。
次回の日本語会話クラブは12月3日(水)です。
風邪をひかないよう、気をつけてくださいね。
It’s suddenly gotten much colder, and the sun is setting earlier these days.
About 22 people joined the 8th Japanese Conversation Club, and we enjoyed chatting in groups based on level.
In the advanced group (N4–N5), we talked about the seasons in each other’s countries. For someone like me who has lived in Honshu all my life, it’s hard to believe that winter can actually be warm!
The next Japanese Conversation Club meeting will be on Wednesday, December 3rd.
Take care not to catch a cold!
あきが ふかまって きましたね。
きょうは にほんご かいわ クラブを しました。
22にんの がくせいが きました。
つぎの にほんご かいわ クラブは 12がつ 3にち すいようび です。
かぜに きを つけて くださいね。
木々が色づく季節になってきましたね。みなさんは紅葉をもう見に行かれましたか?
第7回の日本語会話クラブには約30名が参加し、レベルごとに分かれて会話を楽しみました。
初級I(N5・N4)では簡単な日本語で自己紹介の練習をしたり、好きな日本料理や自国の料理について話し合ったりしました。
次回の日本語会話クラブは11月26日(水)です。
ぜひNFの感想を聞かせてくださいね。
Leaves have begun to turn their color recently. Have you gone to see the autumn leaves yet?
The 7th Japanese Conversation Club meeting was held with about 30 students and they enjoyed chatting in Japanese.
In N5 & N4 group, we practiced self-introduction and talked about the favorite Japanese food of the participants and the favorite food of their home country in easy Japanese.
The next meeting will be held on Wednesday, November 26th.
We are looking forward to seeing you at the next Conversation Club meeting
and I hope you all can enjoy the NF festival this week!
こうようを もう みに いきましたか?
きょうは にほんご かいわ クラブを しました。
30にんの がくせいが きました。
つぎの にほんご かいわ クラブは 11がつ 26にち すいようび です。
NFの おはなし きかせて くださいね。
今週の日本語会話クラブには17名の参加がありました。
私のグループでは、大学院生が多かったため、仏教学や考古学など、それぞれの専門分野についてのお話が弾みました。出身国と日本との学術研究をめぐる環境の比較の話や、研究テーマとの出会いなど、会話のトピックは多岐にわたっていました。
次回の会話クラブは11月19日です。
寒くなって来て、外に出るのが億劫になる季節ですが、是非いらしてください。
We had 17 wonderful participants at this week’s Japanese Conversation Club!
In my group, most members were graduate students, so we had lively and engaging conversations about everyone’s field of study—from Buddhist studies to archaeology. We also talked about how we each discovered our research themes, and compared academic life in Japan and our home countries. The discussion flowed naturally and covered a wide range of topics.
Our next session will be on November 19.
It’s getting chillier and a little harder to leave the comfort of home, but we’d love to see you there. Come warm up with good conversation and great company!
きょうの かいわ くらぶでは 17にんが きました。
わたしの ぐるーぷでは けんきゅうの はなしを しました。
わざわざ とおい ところから きてくれる ひとも います。
とても うれしいです。
さいきん さむい ですが みんなで たくさん はなして あたたまりましょう。
つぎの かいわ くらぶは 11がつ 19にち です。
早くも冬を感じさせる気温と木枯らし。南方から来た留学生の中には寒そうに上着を着込む姿も多く見られました。そういった天候を反映してか、クリスマスや年末年始の予定、雪が降ったらどうするか等、冬に関連する話題が多く話されていました。
次回は11月12日(水)です。ふるってご参加ください。
With the dropping temperature and colorless winds, winter is almost there. Some international students who came from warmer areas, while more or less shivering, seem to equip themselves with thick jumpers. Such weather might have affected the conversation topics; students talked about their plans for Christmas and winter holidays, as well as the ways to tackle heavy snow.
Next time is November 12th (Wed.). Feel free to join us!
はやくも ふゆが 近(ちか)づいて います。しっかりと 上着(うわぎ)を 着(き)ましょう。
クリスマスや お正月(しょうがつ)が たのしみ ですね。
きょうは 23にん きました。
じかいは 11がつ12にち の すいようび です。ぜひ きて ください。
第4回の会話クラブは約19名の参加がありました。初級I(N5・N4)ではそれぞれの国の年末年始の過ごし方について、簡単な日本語で会話の練習をしました。
次回の日本語会話クラブは11月5日(水)です。みなさんの参加を楽しみにしています!
The 4th Japanese Conversation club meeting was held with about 19 students. In N5 & N4 level, we introduced ourselves and talked in easy Japanese about how people spend the year-end and New Year holidays in their respective countries.
The next Japanese Conversation Club is on Wednesday, November 5th.
We look forward to seeing you there!
きょうは にほんご かいわ クラブを しました。
19 にん くらいの がくせいが きました。
つぎの にほんご かいわ クラブは 11がつ 5か すいようびです。
らいしゅうも たくさん にほんごで はなしましょう!
急に冷えてきましたね。周りにも、マスクをしている人がちらほら見えてくる時期になりました。後期の第3回の会話クラブは新しい参加者を迎え、約28名の参加がありました。初級I(N5・N4)では自己紹介に挑戦してみたり、上級クラスでは、最近したことや地元の美味しいご飯の話しをしました。私も海外の美味しいご飯を食べてみたいです!
次回もみなさんの参加を楽しみにしています!
It’s getting colder these days, and we can see more people wearing masks around us. The third Japanese Conversation Club meeting of the fall semester was held with about 28 participants, including some new members. In the N5 & N4 level class, we practiced self-introductions, and in the advanced class, we talked about recent activities and delicious local foods. Listening to everyone’s stories made me want to try some tasty dishes from other countries too!
We look forward to seeing you all in the ILAS meeting space!!
さむく なって きました。かぜを ひいて いませんか?
きょうは にほんご かいわ クラブを しました。
28にん くらいの がくせいが きました。
つぎの にほんご かいわ クラブも たくさん にほんごで はなしましょう!
だんだん涼しくなってきましたね。季節の変わり目なので体調には気を付けたいところです。後期の第2回の会話クラブは新しい参加者を迎え、約20名の参加がありました。初級I(N5・N4)では自己紹介や日本で行ってみたい場所について簡単な日本語で会話の練習をしました。
次回の日本語会話クラブは10月22日(水)です。みなさんの参加を楽しみにしています!
It’s getting colder these days, so take care of yourself. The second Japanese Conversation club meeting was held with about 20 students including some new participants. In N5 & N4 level, we introduced ourselves and talked in easy Japanese about the places which we want to visit someday.
The next meeting will be held on Wednesday, October 22nd.
We are looking forward to seeing you at the next Conversation Club meeting!
あきが ちかづいて きました。おげんき ですか?
きょうは にほんご かいわ クラブを しました。
20にん くらいの がくせいが きました。
つぎの にほんご かいわ クラブは 10がつ 22にち すいようびです。
らいしゅうも たくさん にほんごで はなしましょう!
中秋の望月と涼しい秋風の中、後期が始まりました。今期より留学を開始した留学生も多く参加する中、第1回の日本語会話クラブは順調に始まりました。初対面が多かった為、出身や所属、趣味等の自己紹介を日本語でしているのが多く見受けられました。
次回の日本語会話クラブは10月15日(水)です。2回目からでもぜひ参加して下さい!
Now the fall semester has begun with the mid-autumn moon and cool breezes. The first Japanese Conversation Club has also begun with a lot of newcomers who started their studies this month. Because many of the participants were "Nice to meet you", they enthusiastically did in Japanese a self-introduction from their hometown to their hobbies.
The next club is on 15th October (Wed.). It's okay to join us from next week, so don't hesitate to come with us!
すずしい あきに なり、こうきが はじまり ました。たくさんの あたらしい りゅうがくせいが かいわくらぶに きて くれました。はじめまして なので、おたがいに じこしょうかいを して たのしみ ました。
つぎの かいわくらぶは 10月15日の すいようび です。はじめて でも だいじょうぶ なので、ぜひ きて ください。
We look forward to seeing many of you again in the next term!