Lunchtime Conversation Clubs(フランス語)
【2026年度 フランス語会話クラブ】
OAの留学生をファシリテーターとして、会話クラブを実施します。
前期:毎週火曜日(5月の第4週目から7月の第2週目まで)
初回開催日:5月19日(火)
【時間】12:10~13:00
【場所】ILAS棟1階エントランスホール
【定員】7名
*申込はこちらから*
・定員に余裕があれば当日参加も可能です。
・参加者の状況によって早期終了の可能性があります。
※過去(過去年度含む)の会話クラブの様子は以下の掲示板をご確認ください。
Notice(フランス語)
今週はOAが不在でしたが、ネイティブスピーカーを含めて4名が集まってくれました。
About 12 people joined the French conversation club on the 9th of June. 2 native French people also participated. Since we were, 3 we divided the group with one French person with several Japanese people. This resulted in interesting conversations being shared amongst the groups, revolving around music, traveling and ways of practicing French language.
On the 2nd of June, we discussed and shared amongst the groups ways of learning and practicing French language. Students gave each other tips such as apps, websites, podcasts, youtube channels etc. The students practiced sharing these tips in French.
About 8 people came to the French conversation club on the 26th of May. We split up the group into two since 2 native French people were there in order to make the discussion easier. The topics discussed focused on getting to know each other, the students current interests in French language, relationship with France and academic/work aspirations.
今期最初のセッションの参加者は11名でした。
昨年度から引き続き参加してくれているメンバーもいて、和やかな雰囲気で楽しく会話することができました。
また、来週も楽しみしています!
12月25日(木)のフランス語会話クラブは、OAの都合により中止とさせていただきます。
During our final session of the year, 7 participants were present. We took time to reflect on everything we shared and accomplished throughout the year, as well as our hopes and plans for the year ahead. Congratulations to the students who passed the DELF B1 exam, and warm encouragement to those writing a thesis or pursuing a PhD. Special thanks to Garance for her dedication from the very beginning, and to Nathan and Gabriel for their generosity and support of fellow students.
To all students, those who were able to join us and those who could not,please accept my warmest wishes: bonne continuation, un joyeux Noël et une excellente année. It has been a true pleasure to accompany you on this journey, and I am deeply grateful for the moments we shared.
Today, six participants gathered for a lively discussion on cultural differences between France and Japan, focusing on dining traditions and family celebrations. We explored l'art de la table and proper chopstick etiquette, and the contrasts between New Year and Christmas traditions in both countries. Thank you to all the students for their enthusiasm and participation, which made the exchange truly engaging, with special thanks to Garance and Gabriel for their valuable contributions. See you soon.
Seven students discussed their end-of-year preparations and the differences between celebrating New Year and Christmas in Japan and in France. They also talked about their childhood memories and the gifts they received during Christmas.
Thank you to Gabriel for joining us and for sharing your cooking and your experiences in Japan. Special thanks to Nathan for taking part in the conversation, and thanks to all active students.
Stay warm, be safe, and see you soon.
Today, two participants came to share their experiences. They were excited to talk about their activities, and it was a pleasure to listen to them. They described a winter hike in Nagano, where one of them went with a friend to enjoy the snow, cold weather, and beautiful scenery. They also talked about the university festival, where their team was selling items at the café, and everything sold out thanks to the large number of visitors.
Thank you for coming and sharing. See you at the next session.